funboy 發表於 2021-10-26 09:47:18

British and American terms 3 (原帖主:ASOMSTTI)

British and American terms 3British and American English often spell the same word differently, for example: labour/labor, enthrall/enthral, or centre/center. You can find out more about these differences here.
There are also many cases in which the two varieties of English use different terms to describe the same thing. Here’s a list of various British words and expressions together with their American equivalents.



candyfloss
cotton candy

car park
parking lot

casualty
emergency room

catapult
slingshot

central reservation
median strip

chemist
drugstore

chips
French fries

cinema
movie theater; the movies

cling film
plastic wrap

common seal
harbor seal

consumer durables
durable goods

cornflour
cornstarch

cos (lettuce)
Romaine

cot
crib

cot death
crib death

cotton bud
cotton swab

cotton wool
absorbent cotton

council estate
(housing) project

courgette
zucchini

court card
face card

crash barrier
guardrail

crisps
chips; potato chips

crocodile clip
alligator clip

cross-ply
bias-ply

crotchet (music)
quarter note

current account
checking account

(原帖主:ASOMSTTI)
原帖連結:https://p.xocat.com/p/thread-425253-1-2.html

頁: [1]
查看完整版本: British and American terms 3 (原帖主:ASOMSTTI)